Крайне неприятная история приключилась на днях с туристом в ресторане «Португалия» в Лиссабоне. Русскоязычный азербайджанец с паспортом Израиля решил завершить сытный ужин стаканом гранатового сока и, для того чтобы объяснить свой выбор официанту, воспользовался приложением-переводчиком на телефоне. Однако попытка, как пишет издание Correio da Manhã, завершилась фиаско.
Вместо названия напитка турист набрал слово… «граната». Не очень понятно, почему так получилось: если в русском слова «гранат» и «граната» очень похожи, то в португальском нет – romã и granada соответственно. Может, турист нажал не туда, может, приложение не так все поняло. Как бы то ни было, но официант почувствовал угрозу, вернулся за стойку и вызвал полицию. «Увидев надпись на смартфоне, я подумал, что у этого человека с собой граната и он угрожает», – позже давал показания сотрудник ресторана.
От властей республики ждут гарантий безопасности и работы над ошибками
Гранатовый сок, судя по всему, официант своему гостю так и не принес. А при выходе из ресторана подъехавшие полицейские скрутили туриста, уложили его лицом в землю и надели наручники. Объяснения ничего не понимающего и не владеющего португальским языком русскоязычного азербайджанца ни к чему не привели. Вначале его привезли в участок, а затем в отель, где он остановился. И только после тщательного обыска гостиничного номера и долгого допроса, а также после того, как имя туриста пробили по базам данных преступников, его отпустили на свободу.
Пристальное внимание у силовиков к этому эпизоду неслучайно. После начала арабо-израильского конфликта и теракта в Бельгии, в котором погибли шведские болельщики, в Португалии повысили уровень террористической угрозы – с умеренного на значительный. Теперь, как отмечают португальские журналисты, силовики проверяют каждую подозрительную мелочь.